プラントや建物の建設、エンジニアリング等を請負うときの各種契約書の条項例集リストです。正会員様は、「ユーザー名」と「パスワード」を入力してログインされると、ご希望のデータを閲覧のうえご利用になれます。
(ご利用は和文を開く、英文を開くをクリックください。)
■請負・プラント関係契約条項例集
和文
英文
定義、解釈/Definition, Interpretation……………………………………………………………
目的、契約範囲/Purpose, Scope …………………………………………………………………
調達、供給、売買、再販等/Procurement, Supply, Sale, Resale, etc. ……………………
供給範囲/Scope of Supply…………………………………………………………………………
船積、輸送等/Shipment, Transportation, etc.…………………………………………………
検査/Inspection………………………………………………………………………………………
梱包、マーク等/Package, Mark, etc. ……………………………………………………………
供給物、工事、仕様等の変更/Alteration of Supplies, Work, Specification, etc.…………
建設、組立、据付等に関する総合規定
/General Provisions for Construction, Erection, Installation, etc. ………………………
前提条件/Premise……………………………………………………………………………………
施主、注文者又は買手側の義務/Obligation of Employer, Owner or Buyer ………………
建設計画、タイムスケジュール、基本データ等
/Construction Plan, Time Schedule, Basic Data, etc. ………………………………………
現場作業、労働者、待遇、管理等
/Works in Site, Labor, Treatment, Administration, etc.……………………………………
点検、テスト、立入り、修理等/Checking, Testing, Access, Repair, etc.…………………
機器、材料、用具、仮設工事、道路利用等/Machinery and Equipment, Material, Tool, Provisional Work, Use of Public Road, etc.……………………………………………………
代表者、代理人、エンジニア等/Representative, Agent, Engineer, etc. …………………
下請/Subcontract ……………………………………………………………………………………
安全、事故、補償等/Safety, Accident, Indemnification………………………………………
準備、始動等/Provision, Commissioning, etc.…………………………………………………
テスト運転、保証運転等/Test Run, Guarantee Run, etc.……………………………………
完了、検収、受渡し、証明書等
/Completion, Acceptance, Delivery and Taking Over, Certificate, etc.…………………
所有権、危険等の移転/Transfer of Title, Risk, etc.……………………………………………
受渡しの遅滞/Delay of Delivery or Taking Over………………………………………………
設計、規格、仕様等/Design, Standard, Specification, etc. …………………………………
技術書類/Technical Documents……………………………………………………………………
技術指導、エンジニアの派遣等/Technical Guidance, Despatch of Engineer, etc.………
技術訓練/Technical Training………………………………………………………………………
監督/Supervision ……………………………………………………………………………………
諸役務/Various Service ……………………………………………………………………………
保証(全般)/Guarantee (General)………………………………………………………………
機械的保証、瑕疵担保等/Mechanical Guarantee, Warranty of Defect, etc. ……………
性能保証/Performance Guarantee………………………………………………………………
プロセス技術保証、特許保証等
/Process Technology Guarantee, Patent Guarantee, etc. …………………………………
履行保証/Guarantee of Performing Obligation…………………………………………………
役務保証/Guarantee of Service……………………………………………………………………
保証期間、保守期間/Guarantee Period, Maintenance Period ………………………………
保証の前提条件、免責事項等/Premise, Exemption, etc. for Guarantee …………………
クレーム、補修、補償等/Claim, Repair, Compensation, etc. ………………………………
賠償金の計算、支払い等/Accounting, Payment, etc. of Compensation …………………
海上保険/Maritime Insurance ……………………………………………………………………
各種保険/Various Insurance ………………………………………………………………………
技術譲渡/Transfer of Technology…………………………………………………………………
実施許諾/Grant of License …………………………………………………………………………
技術援助、情報提供等/Technical Assistance, Supply of Information, etc. ………………
工業所有権、技術改良/Industrial Property Right, Technical Improvement ……………
秘密保持/Secrecy ……………………………………………………………………………………
契約価格/Contract Price ……………………………………………………………………………
価格の変更/Change of Price ………………………………………………………………………
支払条件、利子/Payment Conditions, Interests ………………………………………………
支払保証、保証状等/Guarantee of Payment, Guaranty, etc. ………………………………
為替レート、エスカレーション/Exchange Rate, Escalation …………………………………
税金、関税、公課等/Tax, Duty, Imposition, etc.………………………………………………
諸経費/Cost and Expense …………………………………………………………………………
契約の発効、期間等/Validation of Contract, Term, etc.………………………………………
政府の許認可/Governmental Approval and Permission………………………………………
契約違反、中断、解除、終了等
/Breach of Contract, Suspension, Cancellation, Termination, etc. ………………………
不可抗力/Force Majeure ……………………………………………………………………………
通知/Notice……………………………………………………………………………………………
譲渡/Assignment ……………………………………………………………………………………
分離性/Separability …………………………………………………………………………………
紛争処理/Settlement of Dispute …………………………………………………………………
準拠法、貿易条件等/Governing Law, Trade Terms, etc. ……………………………………
正文、言語等/Text, Language, etc.………………………………………………………………
表題/Headings ………………………………………………………………………………………
遵法、規則、制限等/Observance of Law, Rule, Regulation, etc. …………………………
完全なる合意、唯一の契約書等/Entire Agreement, Sole Contract, etc. …………………
権利放棄/Waiver………………………………………………………………………………………
契約書類、付属書等/Contract Documents, Appendix, etc. …………………………………
その他/Others…………………………………………………………………………………………