ある成果を目指して開発、製造、役務等を受委託するときの完全英和対訳の各種契約書式と条項例です。
目次で探す
契約書作成作業が楽々!典型的な契約書や条項例をご紹介します。
1.予め指定した通りの規格を持つ自社製品の製造を他者に委託し、その全てを買い取る場合
OEM契約書
2.自社製品の加工の一部を委託し、加工賃を支払ってその全部を引き取る場合
委託加工契約書
3.商品を解体して部材として販売し、輸入地で組立させる場合
ノックダウン契約書
4.特定の業務を委託する場合
業務委託契約書
5.人的役務の供給を委託する場合
役務契約書
6.主に知的サービスの提供を委託する場合
コンサルティング契約書
7.相互に受委託関係に立って、便宜を供与し合う場合
業務提携契約書
8.様々な業務について委託する場合
各目的に適った委託契約書
(委託内容によって、契約内容が大きく異なります。)
※契約の構成や各条項のバラエティを考える場合
先人の智慧である典型的な条項例を見て、それを参考に契約書の構成を考え、契約条項を配置し、
当面の契約書草案者の目的に合わせた内容の契約条項にアレンジします。
※貴社の当面の目的に最も近い契約書式を選択し、それを叩き台に契約書を作成して下さい。
検索キーワード例
日本語 : 委託 受託 引受 業務 役務 作業 経営 供給 引渡 規格 仕様 製造 加工 代行 個々の契約 助言 報告 情報 料金 手数料 費用 支払 期間 終了 解除 不可抗力 仲裁
英語 : trust consign assume business service work management supply deliver specification manufacture process represent individual contract advice report information fee payment commission expense period term terminate cancel force majeure arbitration