コンテンツ

8c53j言語和文

契約書式・条項例収録リストに戻る
英文契約書式集のご購入手続きへ

言語

言語   01)
本契約は、同一の効力を有するものとして英語で2部作成された。他の言語への翻訳は、本契約の解釈において考慮されないものとする。

言語   02)
本契約は、英語にて2通作成され、ABC及びXYZにて各1通づつ保管されるものとする。

言語   03)
本契約は英語及び日本語にて締結され、その各々が原本とみなされるものとする。但し、本契約両当事者は、英語版の方が支配的な版であることに合意する。

言語   04)
本契約は、英語で討議され記載されている。本契約を便宜上の理由で他の言語に翻訳することができるが、誤り又は不一致が起こった場合は英語版が優先する。

言語   05)
本契約は、同一の効果及び効力を有する英語による( )部の契約書で締結された。英語以外のいかなる他の言語に翻訳されたものも、本契約の解釈にあたっては考慮されないものとする。本契約に基づき引渡されるいかなる書類、通知、注文又は他の連絡は、英語で行うことができ、また当事者間において要求される書類は、いかなるものも英語で行うものとする。

言語   06)
本契約は、英語で作成された。他の言語に翻訳される場合には、英語が優先する。

言語   07)
XYZとABCとは、現契約、並びに本契約に従い又は契約に直接的若しくは間接的に関係して作成、送達又は提起されるすべての文書、通知及び訴訟手続書類が、英語で作成されることを自らが要求したことを認める。

言語   08)
この本レター・オブ・インテントの変更はすべて、書面によってなされた場合にのみ有効となる。両当事者間の言語は、英語とする。

言語   09)
本契約は、英語によって締結されるものとする。本契約のいかなる変更又は修正も、本契約当事者により署名された書面で行わなければならず、それをもって効力を生ずる。

データベース会員ログイン