DRAFTSMAN TRIPLEによる契約書作成フロー

  1. 言語モードの選択
    日本語、英語、中国語から、主文と 従文との2ヶ国語を選択します。 例:主文(日本語)従文(中国語)
  2. 編集用契約書の選択
    画面に、データ目次、検索機能等 を使って次々と契約書を呼び出し、 当面の契約書内容に最も近い契約書 を選択します。(選択した2言語の 契約書式の同時表示。)
  3. 選択した契約書の検討
    ・契約書としての全体構成の検討
    ・契約条項の過不足の検討
    ・各契約条項の適性の検討
  4. 参照文書の呼び出し
    編集用契約書の各条文を修正す るうえで使用する参照文書や 差替用条項例を、データ目次、検索 機能を使って右画面に次々と呼び 出します。(主文・従文は連動)
  5. 条文差替・修正等作業
    編集画面を拡大し、契約書の作成、 編集作業を行うことができます。 複写、移動等では主文と従文の ブロックが連動しますので、 合理的作業が可能です。
  6. 訳文の作成
    すべてのIBD書式は、日文、 英文、中文で構成されており、 連動して編集画面と参照画面に 同時に表示されます。文書の修正 部分のみを翻訳すれば済むので、 翻訳に手間がかかりません。
  7. 完成契約書の印刷・保存
    完成した契約書は、そのまま契 約書原案として印刷して、相手 に提示できます。作業中及び 完成した契約書は、主文従文を 同時に保存できます。

 


DRAFTSMAN 共通の契約書作成フローはこちらをご覧ください。