請負関係契約条項例集 目次

請負・プラント関係契約書式集へ

プラントや建物の建設、エンジニアリング等を請負うときの各種契約書の条項例集リストです。正会員様は、「ユーザー名」と「パスワード」を入力してログインされると、ご希望のデータを閲覧のうえご利用になれます。
(ご利用は和文を開く、英文を開くをクリックください。)

■請負・プラント関係契約条項例集

和文

英文

定義、解釈/Definition, Interpretation……………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

目的、契約範囲/Purpose, Scope …………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

調達、供給、売買、再販等/Procurement, Supply, Sale, Resale, etc. ……………………

和文を開く

英文を開く

供給範囲/Scope of Supply…………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

船積、輸送等/Shipment, Transportation, etc.…………………………………………………

和文を開く

英文を開く

検査/Inspection………………………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

梱包、マーク等/Package, Mark, etc. ……………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

供給物、工事、仕様等の変更/Alteration of Supplies, Work, Specification, etc.…………

和文を開く

英文を開く

建設、組立、据付等に関する総合規定
/General Provisions for Construction, Erection, Installation, etc.  ………………………

和文を開く

英文を開く

前提条件/Premise……………………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

施主、注文者又は買手側の義務/Obligation of Employer, Owner or Buyer ………………

和文を開く

英文を開く

建設計画、タイムスケジュール、基本データ等
/Construction Plan, Time Schedule, Basic Data, etc. ………………………………………

和文を開く

英文を開く

現場作業、労働者、待遇、管理等
/Works in Site, Labor, Treatment, Administration, etc.……………………………………

和文を開く

英文を開く

点検、テスト、立入り、修理等/Checking, Testing, Access, Repair, etc.…………………

和文を開く

英文を開く

機器、材料、用具、仮設工事、道路利用等/Machinery and Equipment, Material, Tool, Provisional Work, Use of Public Road, etc.……………………………………………………

和文を開く

英文を開く

代表者、代理人、エンジニア等/Representative, Agent, Engineer, etc. …………………

和文を開く

英文を開く

下請/Subcontract ……………………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

安全、事故、補償等/Safety, Accident, Indemnification………………………………………

和文を開く

英文を開く

準備、始動等/Provision, Commissioning, etc.…………………………………………………

和文を開く

英文を開く

テスト運転、保証運転等/Test Run, Guarantee Run, etc.……………………………………

和文を開く

英文を開く

完了、検収、受渡し、証明書等
/Completion, Acceptance, Delivery and Taking Over, Certificate, etc.…………………

和文を開く

英文を開く

所有権、危険等の移転/Transfer of Title, Risk, etc.……………………………………………

和文を開く

英文を開く

受渡しの遅滞/Delay of Delivery or Taking Over………………………………………………

和文を開く

英文を開く

設計、規格、仕様等/Design, Standard, Specification, etc. …………………………………

和文を開く

英文を開く

技術書類/Technical Documents……………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

技術指導、エンジニアの派遣等/Technical Guidance, Despatch of Engineer, etc.………

和文を開く

英文を開く

技術訓練/Technical Training………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

監督/Supervision ……………………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

諸役務/Various Service ……………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

保証(全般)/Guarantee (General)………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

機械的保証、瑕疵担保等/Mechanical Guarantee, Warranty of Defect, etc.  ……………

和文を開く

英文を開く

性能保証/Performance Guarantee………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

プロセス技術保証、特許保証等
/Process Technology Guarantee, Patent Guarantee, etc. …………………………………

和文を開く

英文を開く

履行保証/Guarantee of Performing Obligation…………………………………………………

和文を開く

英文を開く

役務保証/Guarantee of Service……………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

保証期間、保守期間/Guarantee Period, Maintenance Period ………………………………

和文を開く

英文を開く

保証の前提条件、免責事項等/Premise, Exemption, etc. for Guarantee  …………………

和文を開く

英文を開く

クレーム、補修、補償等/Claim, Repair, Compensation, etc. ………………………………

和文を開く

英文を開く

賠償金の計算、支払い等/Accounting, Payment, etc. of Compensation  …………………

和文を開く

英文を開く

海上保険/Maritime Insurance  ……………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

各種保険/Various Insurance ………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

技術譲渡/Transfer of Technology…………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

実施許諾/Grant of License …………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

技術援助、情報提供等/Technical Assistance, Supply of Information, etc. ………………

和文を開く

英文を開く

工業所有権、技術改良/Industrial Property Right, Technical Improvement  ……………

和文を開く

英文を開く

秘密保持/Secrecy ……………………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

契約価格/Contract Price ……………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

価格の変更/Change of Price  ………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

支払条件、利子/Payment Conditions, Interests ………………………………………………

和文を開く

英文を開く

支払保証、保証状等/Guarantee of Payment, Guaranty, etc.  ………………………………

和文を開く

英文を開く

為替レート、エスカレーション/Exchange Rate, Escalation …………………………………

和文を開く

英文を開く

税金、関税、公課等/Tax, Duty, Imposition, etc.………………………………………………

和文を開く

英文を開く

諸経費/Cost and Expense  …………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

契約の発効、期間等/Validation of Contract, Term, etc.………………………………………

和文を開く

英文を開く

政府の許認可/Governmental Approval and Permission………………………………………

和文を開く

英文を開く

契約違反、中断、解除、終了等
/Breach of Contract, Suspension, Cancellation, Termination, etc. ………………………

和文を開く

英文を開く

不可抗力/Force Majeure ……………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

通知/Notice……………………………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

譲渡/Assignment  ……………………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

分離性/Separability  …………………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

紛争処理/Settlement of Dispute  …………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

準拠法、貿易条件等/Governing Law, Trade Terms, etc.  ……………………………………

和文を開く

英文を開く

正文、言語等/Text, Language, etc.………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

表題/Headings  ………………………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

遵法、規則、制限等/Observance of Law, Rule, Regulation, etc.  …………………………

和文を開く

英文を開く

完全なる合意、唯一の契約書等/Entire Agreement, Sole Contract, etc.  …………………

和文を開く

英文を開く

権利放棄/Waiver………………………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

契約書類、付属書等/Contract Documents, Appendix, etc.  …………………………………

和文を開く

英文を開く

その他/Others…………………………………………………………………………………………

和文を開く

英文を開く

データベース会員ログイン

世界の海援隊